RSS
Write some words about you and your blog here
Olá! Aqui estamos nós novamente para tratar de um assunto bem interressante dentro da sociolingüistica.

A variação lingüística
Todas as línguas do mundo são sempre continuação históricas.Em outras palavras, as gerações sucessivas de indivíduos legam a seus descendentes o domínio de uma língua particular. As mudanças temporais são parte da história das línguas. Dois exemplos de mudanças histórica no português são ilustrativos:
a) no português arcaico (entre os sec.XII e XVI), ocorriam construções impessoais em que a indeterminação do sujeito era indicada pelo pronome "se". por exemplo: "E pode homem hyr de Santarem a Beia [Beja] em quatro dias", em que corresponde, modernamente,a "E pode-se ir de Santarém a Beja em quatro dias".

b) a forma de tratamento "Vossa Senhoria" é atestada nos meados do sec.XV como expressão reservada ao rei. Já no final do século XVI, esta perde seu estatuto de realeza, sendo empregada no trato com arcebispos, bispos, duques, marqueses,condes, além de uma gama de altos funcionários (como, por exemplo, vice -rei ou governador da Índia ).No plano sincrônico, as variações observadas nas línguas são relacionáveis a fotaros diversos: dentro de uma mesma comunidade de fala, pessoas de origem geográfica, de idad, de sexo diferentes falam distintamente. É bom frisar que não existe nenhuma relação de casualidade entre o fato de nascer em uma determinada região, ser de uma classe social determinada etc., e falar de uma certa maneira.Os falantes adquirem as variedades lingüísticas próprias a sua região, a sua classe social etc.De uma perspctiva geral, podemos descrever as variedades lingüísticas a partir de dois parâmetros básicos: variação geográfica (ou diatópica) e a variação social (ou diastrática).
Falaremos mais nas proximas postagem sobre esse fenômeno lingüístico e muito interressante de ser estudado deixe seus comentários e suas idéias.

0 comentários:

Postar um comentário